Isaiah 29:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када види сву своју децу, моје дело усред себе, држаће моје Име светим. Држаће светим Свеца Јаковљевог, бојати се Бога Израеловог.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
јер кад види децу своју, усред себе дело мојих руку, он ће моје име светковати. Светковаће Светитеља Јаковљева и бојаће се Бога Израиљева.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
jer kad vidi decu svoju, usred sebe delo mojih ruku, on će moje ime svetkovati. Svetkovaće Svetitelja Jakovljeva i bojaće se Boga Izrailjeva.
Serbian CNZ
Кад деца његова усред себе виде дело руку мојих, прославиће име моје. Прославиће Свеца Јаковљевог и бојаће се Бога Израиљевог.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер кад види усред себе децу своју, дело руку мојих, тада ће они светити име моје, светиће Свеца Јаковљевог и бојаће се Бога Израиљевог.
Serbian Latin Version : 1865
Jer kad vidi usred sebe djecu svoju, djelo ruku mojih, tada će oni svetiti ime moje, svetiće sveca Jakovljeva i bojaće se Boga Izrailjeva.