Isaiah 3:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ево, Господ, ГОСПОД над војскама, одузеће Јерусалиму и Јуди и залихе и ослонац: све залихе хлеба и све залихе воде,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Гле, Господар, Господ над војскама, одузима Јерусалиму и Јуди снабдевање и издржавање, снабдевање хлебом и снабдевање водом,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gle, Gospodar, Gospod nad vojskama, oduzima Jerusalimu i Judi snabdevanje i izdržavanje, snabdevanje hlebom i snabdevanje vodom,
Serbian CNZ
Гле, Господ, Господ Саваот одузима Јерусалиму и Јуди помоћ и палицу, сваку помоћ у хлебу и сваку помоћ у води,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер гле, Господ, Господ над војскама узеће Јерусалиму и Јуди потпору и помоћ, сваку потпору у хлебу и сваку потпору у води,
Serbian Latin Version : 1865
Jer gle, Gospod, Gospod nad vojskama uzeće Jerusalimu i Judi potporu i pomoć, svaku potporu u hljebu i svaku potporu u vodi,