Isaiah 30:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Тешко непокорној деци«, говори ГОСПОД, »која извршавају наум, али не мој, која склапају савезништво, али не по мојој вољи, и грех на грех гомилају,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тешко синовима одметничким! —  говори Господ. Они проводе намере што нису од мене, склапају савезе што нису по Духу мом; и грех на грех гомилају.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Teško sinovima odmetničkim! —  govori Gospod. Oni provode namere što nisu od mene, sklapaju saveze što nisu po Duhu mom; i greh na greh gomilaju.
Serbian CNZ
Господ говори: „Тешко синовима одметничким! Они смишљају намере које нису од мене. Савезе склапају који нису по мом духу, тако да додају грех на грех.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тешко синовима одметницима, говори Господ, који састављају намере које нису од мене, заклањају се за заклон који није од мог Духа, да домећу грех на грех;
Serbian Latin Version : 1865
Teško sinovima odmetnicima, govori Gospod, koji sastavljaju namjere koje nijesu od mene, zaklanjaju se za zaklon koji nije od moga duha, da domeću grijeh na grijeh;