Isaiah 30:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Иако те Господ храни хлебом тескобе и поји водом тлачења, ваш Учитељ се више неће крити – својим очима ћете га видети.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И Господар ће вам дати хлеб патнички и воду невоље, па се више неће крити твоји учитељи, и твоје ће очи гледати учитеље твоје.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I Gospodar će vam dati hleb patnički i vodu nevolje, pa se više neće kriti tvoji učitelji, i tvoje će oči gledati učitelje tvoje.
Serbian CNZ
Господ ће вам дати хлеб горак и воду патње, али се неће крити више учитељ твој. Гледаће учитеља очи твоје!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Премда ће вам Господ дати хлеб тужни и воду невољничку; али ти се више неће узимати учитељи твоји, него ће очи твоје гледати учитеље твоје,
Serbian Latin Version : 1865
Premda će vam Gospod dati hljeba tužnoga i vode nevoljničke; ali ti se više neće uzimati učitelji tvoji, nego će oči tvoje gledati učitelje tvoje,