Isaiah 30:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ево, Име ГОСПОДЊЕ долази издалека, с пламтећим гневом и густим димом. Усне су му пуне срџбе, а језик огањ који прождире.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Гле, Господ лично из далека долази, гнев његов гори, бреме бива отежано. Усне његове јарости су пуне, језик му је ватра што прождире,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gle, Gospod lično iz daleka dolazi, gnev njegov gori, breme biva otežano. Usne njegove jarosti su pune, jezik mu je vatra što proždire,
Serbian CNZ
Гле, име Господње издалека долази, гнев његов гори, јарост се повећава. Усне су му пуне љутине, језик му је као огањ који прождире.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Гле, име Господње иде издалека, гнев Његов гори и врло је тежак; усне су Му пуне љутине и језик Му је као огањ који сажиже.
Serbian Latin Version : 1865
Gle, ime Gospodnje ide izdaleka, gnjev njegov gori i vrlo je težak; usne su mu pune ljutine i jezik mu je kao oganj koji sažiže.