Isaiah 30:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада ће вам песма бити као у ноћи кад се слави свети празник. Срце ће вам бити радосно као кад се уз фрулу иде на гору ГОСПОДЊУ, Стени Израеловој.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Песма ће вам бити као у претпразничким ноћима, кад су срца весела као код оног који иде уз звуке фруле да дође на Гору Господњу, на Стену Израиљеву,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pesma će vam biti kao u pretprazničkim noćima, kad su srca vesela kao kod onog koji ide uz zvuke frule da dođe na Goru Gospodnju, na Stenu Izrailjevu,
Serbian CNZ
Песма ће вам бити као у ноћима празника. Од срца ћете се веселити, као онај који с фрулом иде на гору Господњу, на стену Израиљеву.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Певаћете као ноћу уочи празника, и веселићете се од срца као онај који иде са свиралом на гору Господњу, к стени Израиљевој,
Serbian Latin Version : 1865
Pjevaćete kao noću uoči praznika, i veselićete se od srca kao onaj koji ide sa sviralom na goru Gospodnju, k stijeni Izrailjevoj,