Isaiah 31:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пашће њено утврђење због ужаса, престравити се њени заповедници кад ратни барјак угледају«, говори ГОСПОД, чији је огањ на Сиону, чија је пећ у Јерусалиму.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ужаснут, оставиће своју тврђаву; његови главари ће се престравити под заставом — тако је рекао Господ, његова је ватра на Сиону, и његова је пећ у Јерусалиму.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Užasnut, ostaviće svoju tvrđavu; njegovi glavari će se prestraviti pod zastavom — tako je rekao Gospod, njegova je vatra na Sionu, i njegova je peć u Jerusalimu.“
Serbian CNZ
У страху ће проћи поред стене своје, а кнезови његови оставиће заставу”, говори Господ чији је огањ на Сиону и пећ његова у Јерусалиму.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И стена ће његова проћи од страха, и кнезови ће се његови препасти од заставе, вели Господ, чији је огањ на Сиону и пећ у Јерусалиму.
Serbian Latin Version : 1865
I stijena će njegova proći od straha, i knezovi će se njegovi prepasti od zastave, veli Gospod, čiji je oganj na Sionu i peć u Jerusalimu.