Isaiah 32:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
За годину и неколико дана, дрхтаћете, ви безбрижне, јер неће бити бербе грожђа и неће доћи брање плодова.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кроз годину и нешто дана дрхтаћете, лаковерне, јер пропада берба, не долази жетва.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kroz godinu i nešto dana drhtaćete, lakoverne, jer propada berba, ne dolazi žetva.
Serbian CNZ
За годину и нешто бићете збуњене, ви, лаковерне! Неће бити борбе и сабирања воћа неће бити!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
За много година бићете у сметњи, ви безбрижне; јер неће бити бербе, и сабирање неће доћи.
Serbian Latin Version : 1865
Za mnogo godina bićete u smetnji, vi bezbrižne; jer neće biti berbe, i sabiranje neće doći.