Isaiah 32:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Мој народ ће живети у мирним становима, у сигурним кућама, на безбрижним пландиштима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Мој ће народ тада боравити у зградама мирним, и у становима безбедним, и у почивалиштима поузданим,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Moj će narod tada boraviti u zgradama mirnim, i u stanovima bezbednim, i u počivalištima pouzdanim,
Serbian CNZ
Народ ће мој боравити у мирном стану, у шаторима сигурним и почивалиштима безбрижним.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И мој ће народ седети у мирном стану и у шаторима поузданим, на почивалиштима тихим.
Serbian Latin Version : 1865
I moj će narod sjedjeti u mirnu stanu i u šatorima pouzdanijem, na počivalištima tihim.