Isaiah 33:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Милостив нам буди, ГОСПОДЕ! Тебе ишчекујемо! Буди нам снага сваког јутра, наше спасење у време невоље.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господе, смилуј се нама, ти си наша нада. Буди њихова мишица јутрима, и наше спасење у време невоље.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospode, smiluj se nama, ti si naša nada. Budi njihova mišica jutrima, i naše spasenje u vreme nevolje.
Serbian CNZ
Господе, смилуј се на нас, у тебе се уздамо. Буди мишица наша свако јутро и спасење наше у време невоље.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Господе, смилуј се на нас, Тебе чекамо; буди им мишица свако јутро, и спасење наше у невољи.
Serbian Latin Version : 1865
Gospode, smiluj se na nas, tebe čekamo; budi im mišica svako jutro, i spasenje naše u nevolji.