Isaiah 33:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Погледај ка Сиону, граду наших светковина. Очи ће ти видети Јерусалим, станиште мирно, шатор који се неће померити, чији се кочићи неће ишчупати нити ће му иједан конопац пући.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Погледај Сион, град празника наших. Очи ће твоје Јерусалим видети, боравиште заштићено, шатор неуздрмани, чији се стубићи не ваде никада, а ниједно уже његово неће се откинути.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pogledaj Sion, grad praznika naših. Oči će tvoje Jerusalim videti, boravište zaštićeno, šator neuzdrmani, čiji se stubići ne vade nikada, a nijedno uže njegovo neće se otkinuti.
Serbian CNZ
Погледај Сион, град празника наших! Видеће Јерусалим очи твоје, пребивалиште заштићено, шатор који не путује, коме се кочићи не ваде, нити му се уже откида.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Погледај на Сион, град празника наших; очи твоје нека виде Јерусалим, мирни стан, шатор, који се неће однети, коме се коље неће никада померити, и ниједно му се уже неће откинути.
Serbian Latin Version : 1865
Pogledaj na Sion, grad praznika naših; oči tvoje neka vide Jerusalim, mirni stan, šator, koji se neće odnijeti, kojemu se kolje neće nigda pomjeriti, i nijedno mu se uže neće otkinuti.