Isaiah 33:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нико ко живи на Сиону неће рећи: »Болестан сам.« Биће опроштени греси његових житеља.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
и ниједан становник неће рећи: „Болестан сам.“ Народу који борави у њему кривица ће опроштена бити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
i nijedan stanovnik neće reći: „Bolestan sam.“ Narodu koji boravi u njemu krivica će oproštena biti.
Serbian CNZ
Нико од становника неће рећи: „Болестан сам!” Народу који ту живи грех ће се опростити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И нико од становника неће рећи: Болестан сам. Народу који живи у њему опростиће се безакоње.
Serbian Latin Version : 1865
I niko od stanovnika neće reći: bolestan sam. Narodu koji živi u njemu oprostiće se bezakonje.