Isaiah 36:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не дајте Езекији да вас завара када каже: »ГОСПОД ће нас избавити.« Зар је бог било ког народа икада избавио своју земљу из руку асирског цара?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не дајте да вас Језекија убеђује говорећи: ’Господ ће вас избавити.’ Да ли је који бог избавио своју земљу из руке асирског цара?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne dajte da vas Jezekija ubeđuje govoreći: ’Gospod će vas izbaviti.’ Da li je koji bog izbavio svoju zemlju iz ruke asirskog cara?
Serbian CNZ
Немојте да вас заварава Језекија и да вам говори да ће вас Господ избавити. Јесу ли богови варвара избавили своје земље из руке цара асирског?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Немојте да вас вара Језекија говорећи: Господ ће нас избавити. Је ли који између богова других народа избавио своју земљу из руке цара асирског?
Serbian Latin Version : 1865
Nemojte da vas vara Jezekija govoreći: Gospod će nas izbaviti. Je li koji između bogova drugih naroda izbavio svoju zemlju iz ruke cara Asirskoga?