Isaiah 36:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али народ је ћутао и ништа му није одговорио, јер је цар заповедио: »Не одговарајте му.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А они су ћутали и нису одговарали ни реч, јер је цар био заповедио: „Не одговарајте му!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A oni su ćutali i nisu odgovarali ni reč, jer je car bio zapovedio: „Ne odgovarajte mu!“
Serbian CNZ
Они су ћутали и ни реч нису рекли јер је цар био заповедио да му не одговарају.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али они ћутаху, и не одговорише му ни речи, јер цар беше заповедио и рекао: Не одговарајте му.
Serbian Latin Version : 1865
Ali oni mučahu, i ne odgovoriše mu ni riječi, jer car bješe zapovjedio i rekao: ne odgovarajte mu.