Isaiah 36:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Па ти не можеш да се одбраниш ни од једног јединог од најнижих заповедника мога господара, чак ако се и ослањаш на то да ће ти Египат дати кола и коњанике.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Како ћеш онда одбити и једног војводу који је међу најмањим слугама мога господара? Но, ти се уздаш у Египат да ће ти дати коње и коњанике.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kako ćeš onda odbiti i jednog vojvodu koji je među najmanjim slugama moga gospodara? No, ti se uzdaš u Egipat da će ti dati konje i konjanike.
Serbian CNZ
Како ћеш се онда одбранити од једног од најмањих слугу господара мога? Међутим, ти се уздаш у египатска кола и коњанике!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Како ћеш дакле одбити и једног војводу између најмањих слугу господара мог? Али се ти уздаш у Мисир за кола и коњике.
Serbian Latin Version : 1865
Kako ćeš dakle odbiti i jednoga vojvodu između najmanjih slugu gospodara mojega? Ali se ti uzdaš u Misir za kola i konjike.