Isaiah 38:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Мислио сам: у подне свога живота, зар морам да прођем кроз капије Шеола, лишен остатка својих година.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ја сам говорио: „У средини мојих дана ја одлазим пред вратнице Света мртвих, лишен остатка година мојих.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ja sam govorio: „U sredini mojih dana ja odlazim pred vratnice Sveta mrtvih, lišen ostatka godina mojih.“
Serbian CNZ
„Ја рекох: усред живота свога ступам пред врата подземља, прекратише се године моје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ја рекох, кад се пресекоше дани моји: Идем к вратима гробним, узе ми се остатак година мојих.
Serbian Latin Version : 1865
Ja rekoh, kad se presjekoše dani moji: idem k vratima grobnijem, uze mi se ostatak godina mojih.