Isaiah 38:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Кућа ми је ишчупана и уклоњена од мене као шатор пастирски. Свој живот сам смотао, као ткалац, а он ме одсекао од разбоја. У једном дану и ноћи докрајчићеш ме.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Мој век је одвојен и од мене отргнут слично шатору пастирском, слично ткачу пресекао је живот мој. Докрајчићеш мене од дана до ноћи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Moj vek je odvojen i od mene otrgnut slično šatoru pastirskom, slično tkaču presekao je život moj. Dokrajčićeš mene od dana do noći.
Serbian CNZ
Стан се мој руши, одбачен је као шатор пастирски. Као ткач си намотао живот мој и од основе одвојио. Још дан и ноћ и скончаћу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Век мој прође и пренесе се од мене као шатор пастирски; пресекох живот свој као ткач, одсећи ће ме од оснутка; од јутра до вечера учинићеш ми крај.
Serbian Latin Version : 1865
Vijek moj prođe i prenese se od mene kao šator pastirski; presjekoh život svoj kao tkač, otsjeći će me od osnutka; od jutra do večera učinićeš mi kraj.