Isaiah 38:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Као ласта и дрозд пијукао сам, као голубица тужно јечао. Очи ми се уморише од гледања у небо. Господе, мучим се, помози ми!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Слично ласти узлетелој, тако цијучем; слично ждралу изнемоглом, тако уздишем — мој је поглед према висинама: Господе, под теретом сам, буди мој јамац.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Slično lasti uzleteloj, tako cijučem; slično ždralu iznemoglom, tako uzdišem — moj je pogled prema visinama: Gospode, pod teretom sam, budi moj jamac.“
Serbian CNZ
Попут ластавице пиштим, као голубица запомажем, очи ми се замаглише гледајући у висину. Господе мој! У невољи сам, избави ме!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Пиштах као ждрал и као ластавица, уках као голубица, очи ми ишчилеше гледајући горе: Господе, у невољи сам, олакшај ми.
Serbian Latin Version : 1865
Pištah kao ždrao i kao lastavica, ukah kao golubica, oči mi iščilješe gledajući gore: Gospode, u nevolji sam, oblakšaj mi.