Isaiah 38:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»ГОСПОД ће ме спасти! Зато ћемо уз жичане инструменте певати у Дому ГОСПОДЊЕМ све дане свога живота.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Да ме спасеш, притеци, Господе, и ми ћемо певати уз харфе, у све дане живота својега пред Домом Господњим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Da me spaseš, priteci, Gospode, i mi ćemo pevati uz harfe, u sve dane života svojega pred Domom Gospodnjim.
Serbian CNZ
Господ ме спасава, зато свирајмо у све дане живота свога у храму Господњем!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Господ ме спасе, зато ћемо певати песме моје у дому Господњем док смо год живи.
Serbian Latin Version : 1865
Gospod me spase, zato ćemo pjevati pjesme moje u domu Gospodnjem dok smo god živi.