Isaiah 4:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Они који остану на Сиону, који остану у Јерусалиму, зваће се свети – сви они који су уписани међу живе у Јерусалиму.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тако, који преостане на Сиону и који преживи у Јерусалиму, зваће се „свети“, свако ко је уписан међу живе у Јерусалиму.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tako, koji preostane na Sionu i koji preživi u Jerusalimu, zvaće se „sveti“, svako ko je upisan među žive u Jerusalimu.
Serbian CNZ
Ко остане на Сиону зваће се „свети”, сваки који буде уписан да у Јерусалиму живи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ко остане у Сиону и ко још буде у Јерусалиму, зваће се свет, сваки ко буде записан за живот у Јерусалиму,
Serbian Latin Version : 1865
I ko ostane u Sionu i ko još bude u Jerusalimu, zvaće se svet, svaki ko bude zapisan za život u Jerusalimu,