Isaiah 40:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
трава се осуши и цвет отпадне кад на њих дуне дах ГОСПОДЊИ. Да, народ је трава.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сахне трава, вене цвет, кад преко њих Господњи пређе дах. Заиста, народ је трава.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sahne trava, vene cvet, kad preko njih Gospodnji pređe dah. Zaista, narod je trava.
Serbian CNZ
Суши се трава и цвет вене кад на њих дуне дух Господњи. Заиста, народ је као трава.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Суши се трава, цвет опада кад дух Господњи дуне на њ; доиста је народ трава.
Serbian Latin Version : 1865
Suši se trava, cvijet opada kad duh Gospodnji dune na nj; doista je narod trava.