Isaiah 41:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ево, биће постиђени и извргнути руглу сви који су бесни на тебе. Као ништа ће бити и пропасти они који ти се противе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Гле, постидеће се и посрамиће се сви који су против тебе беснели и биће као ништа, и пропашће који се с тобом парничише.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gle, postideće se i posramiće se svi koji su protiv tebe besneli i biće kao ništa, i propašće koji se s tobom parničiše.
Serbian CNZ
Гле, постидеће се и посрамити сви који бесне на тебе. Уништиће се и препасти људи који се с тобом суде.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Гле, постидеће се и посрамиће сви који се љуте на тебе; биће као ништа и изгинуће противници твоји.
Serbian Latin Version : 1865
Gle, postidjeće se i posramiće svi koji se ljute na tebe; biće kao ništa i izginuće protivnici tvoji.