Isaiah 41:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не бој се, црвићу Јакове, малобројни Израеле, јер сâм ја ћу ти помоћи«, говори ГОСПОД, твој Откупитељ, Светац Израелов.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не бој се, црвићу Јакове, људство Израиљево, ја ћу ти помоћи — говори Господ. Израиљев Светитељ, Он је твој Откупитељ.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne boj se, crviću Jakove, ljudstvo Izrailjevo, ja ću ti pomoći  —  govori Gospod. Izrailjev Svetitelj, On je tvoj Otkupitelj.
Serbian CNZ
Не бој се, Јакове, црве мали, остатку Израиљев, ја сам помоћ твоја, избавитељ твој и Светац Израиљев’”, говори Господ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не бој се, црвићу Јаковљев, народићу Израиљев, ја ћу ти помагати, говори Господ и Избавитељ твој, Светац Израиљев.
Serbian Latin Version : 1865
Ne boj se, crviću Jakovljev, narodiću Izrailjev, ja ću ti pomagati, govori Gospod i izbavitelj tvoj, svetac Izrailjev.