Isaiah 41:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
да сви виде и знају, да размисле и схвате да је то рука ГОСПОДЊА учинила, да је то створио Светац Израелов.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека људи виде и нека знају, и нека промисле и нека схвате заједно, да је то учинила рука Господња, и створио Светитељ Израиљев.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka ljudi vide i neka znaju, i neka promisle i neka shvate zajedno, da je to učinila ruka Gospodnja, i stvorio Svetitelj Izrailjev.
Serbian CNZ
Нека сви виде и нека знају, нека размисле и нека схвате: то чини рука Господња и све је створио Светац Израиљев.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да виде и познају и да промисле и разумеју да је то урадила рука Господња, и Светац Израиљев да је то створио.
Serbian Latin Version : 1865
Da vide i poznadu i da promisle i razumiju da je to uradila ruka Gospodnja, i svetac Izrailjev da je to stvorio.