Isaiah 42:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Слепе ћу повести путем који не познају, стазама њима непознатим. Пред њима ћу таму претворити у светлост, а неравнине поравнати. То је оно што ћу учинити; нећу их оставити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Слепе људе водићу путем што га не познају, упутићу их на стазе што их не познају. Пред њима ћу таму у светлост претворити, а џомбе у зараван. Те ћу ствари учинити и нећу оклевати.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Slepe ljude vodiću putem što ga ne poznaju, uputiću ih na staze što ih ne poznaju. Pred njima ću tamu u svetlost pretvoriti, a džombe u zaravan. Te ću stvari učiniti i neću oklevati.
Serbian CNZ
Водићу слепе путевима које они не познају, водићу их стазама непознатим. Пред њима ћу обратити таму у светлост, а што је неравно у равно. То ћу учинити, нећу пропустити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И водићу слепе путем који нису знали; водићу их стазама које нису знали; обратићу пред њима мрак у светлост и шта је неравно у равно. То ћу им учинити, и нећу их оставити.
Serbian Latin Version : 1865
I vodiću slijepce putem kojega nijesu znali; vodiću ih stazama kojih nijesu znali; obratiću pred njima mrak u svjetlost i što je neravno u ravno. To ću im učiniti, i neću ih ostaviti.