Isaiah 43:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ево, чиним нешто ново, већ се помаља, зар не примећујете? Пут правим у пустињи и реке у пустолини.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ево, чиним нешто ново; већ настаје, зар не опажате? Да, направићу пут у пустињи, и реке у пустоши.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Evo, činim nešto novo; već nastaje, zar ne opažate? Da, napraviću put u pustinji, i reke u pustoši.
Serbian CNZ
Ево, чиним ново, већ настаје. Зар не увиђате? Начинићу у пустињи пут и воде у пустоши.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ево, ја ћу учинити ново, одмах ће настати; нећете ли га познати? Још ћу начинити у пустињи пут, реке у сувој земљи.
Serbian Latin Version : 1865
Evo, ja ću učiniti novo, odmah će nastati; nećete li ga poznati? Još ću načiniti u pustinji put, rijeke u suhoj zemlji.