Isaiah 44:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Посече кедрове или узме чемпрес или храст, па га за себе однегује међу шумским дрвећем, или посади бор, који нарасте од кише.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
За себе је насекао кедре и узео кипарисе и храст, што је за себе неговао међу дрветима шумским, засадио бор што је порастао на киши.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Za sebe je nasekao kedre i uzeo kiparise i hrast, što je za sebe negovao među drvetima šumskim, zasadio bor što je porastao na kiši.
Serbian CNZ
Он сече себи кедре, узима чемпрес и храст које је засадио међу дрвећем шумским, или бор који од кише расте.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Сече себи кедре, и узима чесевину и храст или шта је најчвршће међу дрвећем шумским; сади јасен, и од дажда расте.
Serbian Latin Version : 1865
Siječe sebi kedre, i uzima česvinu i hrast ili što je najčvršće među drvljem šumskim; sadi jasen, i od dažda raste.