Isaiah 44:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Овако каже ГОСПОД, који те је створио, који те је у мајчиној утроби обликовао, који ће ти помоћи: Не бој се, Јакове, мој слуго, Јешуруне, кога сам изабрао.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Говори Господ који те је начинио, и који те је од утробе саздао, теби помаже: Не бој се, Јакове, мој слуго, Јешуруне, ког сам изабрао.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Govori Gospod koji te je načinio, i koji te je od utrobe sazdao, tebi pomaže: Ne boj se, Jakove, moj slugo, Ješurune, kog sam izabrao.
Serbian CNZ
Овако говори Господ који те је створио, који те је саздао и помаже ти од утробе мајчине: ‘Не бој се, слуго мој Јакове, Израиљу, којег сам изабрао!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Овако вели Господ, који те је створио и саздао од утробе материне, и који ти помаже: не бој се, слуго мој Јакове, и мили, кога изабрах.
Serbian Latin Version : 1865
Ovako veli Gospod, koji te je stvorio i sazdao od utrobe materine, i koji ti pomaže: ne boj se, slugo moj Jakove, i mili, kojega izabrah.