Isaiah 44:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Овако каже ГОСПОД, твој Откупитељ, који те је у мајчиној утроби саздао: »Ја сам ГОСПОД, који је све створио, који је сâм разапео небо, који је без помоћи распростро земљу,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Говори Господ, Откупитељ твој, и Саздатељ твој од утробе: „Ја сам Господ који сам све учинио, ја сам лично разапео небеса, и без икога засводио земљу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Govori Gospod, Otkupitelj tvoj, i Sazdatelj tvoj od utrobe: „Ja sam Gospod koji sam sve učinio, ja sam lično razapeo nebesa, i bez ikoga zasvodio zemlju.
Serbian CNZ
Овако говори Господ, откупитељ твој, творац твој од мајчиног крила: „Ја сам Господ који је све створио. Небеса сам разапео сам, земљу сам распростро, ко ми је помагао?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Овако говори Господ, Избавитељ твој, који те је саздао од утробе материне: ја Господ начиних све: разапех небо сам, распрострех земљу сам собом;
Serbian Latin Version : 1865
Ovako govori Gospod, izbavitelj tvoj, koji te je sazdao od utrobe materine: ja Gospod načinih sve: razapeh nebo sam, rasprostrijeh zemlju sam sobom;