Isaiah 45:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тешко оном ко каже оцу: ‚Шта си то зачео?‘ или мајци: ‚Шта си то родила?‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тешко оном који оцу каже: ’Зашто си родио?’ или жени: ’Зашто си на свет донела?’“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Teško onom koji ocu kaže: ’Zašto si rodio?’ ili ženi: ’Zašto si na svet donela?’“
Serbian CNZ
Тешко оном ко оцу каже: ‘Зашто оплођујеш?’ или жени: ‘Зашто рађаш?’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тешко оном ко говори оцу: Што рађаш? И жени: Што се порађаш?
Serbian Latin Version : 1865
Teško onom ko govori ocu: što rađaš? i ženi: što se porađaš?