Isaiah 45:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пусти кишу одозго, небо, нека из облака запљушти праведност. Нека се раствори земља, да изникне спасење и нека с њим израсте праведност. Ја, ГОСПОД, створио сам то.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Росите, небеса, одозго, и праведност, облаци, нека из вас пада. Нека се отвори земља и спасење нека буде плод, те заједно проклија праведност; ја, Господ, то сам створио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Rosite, nebesa, odozgo, i pravednost, oblaci, neka iz vas pada. Neka se otvori zemlja i spasenje neka bude plod, te zajedno proklija pravednost; ja, Gospod, to sam stvorio.
Serbian CNZ
Росите, небеса, одозго, облаци, даждите благословом! Нека се раствори земља да спасење процвета и заједно с правдом изникне! Ја, Господ, то сам створио!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Росите, небеса, озго, и облаци нека капљу правдом, нека се отвори земља и нека роди спасењем и заједно нека узрасте правда; ја Господ створих то.
Serbian Latin Version : 1865
Rosite, nebesa, ozgo, i oblaci neka kaplju pravdom, neka se otvori zemlja i neka rodi spasenjem i zajedno neka uzraste pravda; ja Gospod stvorih to.