Isaiah 46:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Бел се повија, Нево клеца, товарне животиње носе њихове идоле. Ликови које уоколо носате тешко су бреме исцрпљеним животињама.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Паде Вил! Сруши се Навав! Стављају своје рукотворине на животиње и на стоку. Носе их као бремена, терет што замара.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pade Vil! Sruši se Navav! Stavljaju svoje rukotvorine na životinje i na stoku. Nose ih kao bremena, teret što zamara.
Serbian CNZ
Паде Вил! Сруши се Нево! Кипове њихове товаре на животиње и стоку. Носе их као терет који замара.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Паде Вил, извали се Нево; ликови њихови метнуше се на животињу и на стоку; шта носите, тешко је, и умориће.
Serbian Latin Version : 1865
Pade Vil, izvali se Nevo; likovi njihovi metnuše se na životinju i na stoku; što nosite, teško je, i umoriće.