Isaiah 46:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Примичем своју праведност – није више далеко, моје спасење неће задоцнити. Спасење ћу дати Сиону, своју Славу Израелу.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Праведност своју примичем, није се удаљила; и спасење моје окаснити неће. И на Сион ћу спасење ставити, Израиљу прослављење своје.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pravednost svoju primičem, nije se udaljila; i spasenje moje okasniti neće. I na Sion ću spasenje staviti, Izrailju proslavljenje svoje.“
Serbian CNZ
Примичем правду своју, она није далеко. Спасење моје неће закаснити. На Сиону ћу спасење поставити и у Израиљу славу своју.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Приближих правду своју, није далеко, и спасење моје неће одоцнити, јер ћу у Сиону поставити спасење, у Израиљу славу своју.
Serbian Latin Version : 1865
Približih pravdu svoju, nije daleko, i spasenje moje neće odocniti, jer ću u Sionu postaviti spasenje, u Izrailju slavu svoju.