Isaiah 46:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Клецају, повијају се заједно, немоћни да спасу товар, и они сами у заточеништво одлазе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Руше се и падају заједно. Не могу избавити носиоце. И душе своје у ропство одводе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ruše se i padaju zajedno. Ne mogu izbaviti nosioce. I duše svoje u ropstvo odvode.
Serbian CNZ
Извалише се, падоше заједно, не могу да терет спасу, и сами у ропство иду.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Извалише се, падоше сви, не могоше избавити товар, него и сами одоше у ропство.
Serbian Latin Version : 1865
Izvališe se, padoše svi, ne mogoše izbaviti tovara, nego i sami otidoše u ropstvo.