Isaiah 47:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Стога слушај сада, сладостраснице! Уљуљкана у својој сигурности, мислиш: ‚Ја, и нико више. Никад нећу постати удовица, ни спознати губитак деце.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А сада слушај ово, развратнице, која боравиш у спокојству, те у срцу проговараш своме: ’Ја сам и друге нема, нећу постати удовица, нити децу изгубити своју.’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A sada slušaj ovo, razvratnice, koja boraviš u spokojstvu, te u srcu progovaraš svome: ’Ja sam i druge nema, neću postati udovica, niti decu izgubiti svoju.’
Serbian CNZ
Сада саслушај ово, сладостраснице, која си безбрижно седела и у срцу говорила: ‘Ја и нико други! Никад нећу удовица бити и без деце бити!’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Сада дакле чуј ово, која живиш у сластима и без бриге седиш и говориш у срцу свом: Ја сам, и нема друге осим мене, нећу бити удовица нити ћу осиротети.
Serbian Latin Version : 1865
Sada dakle čuj ovo, koja živiš u slastima i bez brige sjediš i govoriš u srcu svom: ja sam, i nema druge osim mene, neću biti udovica niti ću osirotjeti.