Isaiah 47:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
У трену, у једном дану, и једно и друго ће те стићи: удовиштво и губитак деце. У пуној мери ће те снаћи упркос мноштву твојих враџбина и моћних мађија.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Па обоје ће доћи на тебе, тренутно, у истом дану: изгубићеш и децу и мужа; у целини ће доћи на тебе, иако врачаш многоструко и чараш веома.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pa oboje će doći na tebe, trenutno, u istom danu: izgubićeš i decu i muža; u celini će doći na tebe, iako vračaš mnogostruko i čaraš veoma.
Serbian CNZ
Обоје ће те стићи одједном, у истом дану. Децу ћеш изгубити и удовица ћеш постати. То ће те снаћи због многог гатања и мноштва чарања твојих.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
То ће ти обоје доћи уједанпут, у исти дан, да осиротиш и обудовиш, доћи ће ти потпуно, ради мноштва чини твојих и ради велике силе чарања твог.
Serbian Latin Version : 1865
To će ti oboje doći ujedanput, u isti dan, da osirotiš i obudoviš, doći će ti potpuno, radi mnoštva čini tvojih i radi velike sile čaranja tvoga.