Isaiah 48:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
О, да си бар пазио на моје заповести! Твој мир би био као река, твоја праведност као таласи мора.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
О, да си се покорио мојим заповестима, мир би твој био као река, и праведност твоја као таласи морски.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
O, da si se pokorio mojim zapovestima, mir bi tvoj bio kao reka, i pravednost tvoja kao talasi morski.
Serbian CNZ
Ех, да си чувао заповести моје, био би као река мир твој и као таласи морски правда твоја.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
О, да си пазио на заповести моје! Мир би твој био као река, и правда твоја као валови морски;
Serbian Latin Version : 1865
O, da si pazio na zapovjesti moje! mir bi tvoj bio kao rijeka, i pravda tvoja kao valovi morski;