Isaiah 48:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Твојих би потомака било као песка, а твоје деце као његових зрнаца; име им се не би затрло, ни избрисало преда мном.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Потомства би твојег било као песка, а порода твога као његових зрнаца. Не би се затрло и не би се избрисало име његово пред лицем мојим.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Potomstva bi tvojeg bilo kao peska, a poroda tvoga kao njegovih zrnaca. Ne bi se zatrlo i ne bi se izbrisalo ime njegovo pred licem mojim.“
Serbian CNZ
Као песка би било потомство твоје, а порода тела твог као зрна његових. Никад се не би затрло име његово, нити избрисало преда мном.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И семена би твог било као песка, и порода утробе твоје као зрна његових; име се њихово не би затрло ни истребило испред мене.
Serbian Latin Version : 1865
I sjemena bi tvojega bilo kao pijeska, i poroda utrobe tvoje kao zrna njegovijeh; ime se njihovo ne bi zatrlo ni istrijebilo ispred mene.