Isaiah 48:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Изађите из Вавилона! Бежите од Халдејаца! Најавите то радосним поклицима, објавите и разгласите до крајева земље. Кажите: »ГОСПОД је откупио свог слугу Јакова!«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Изађите из Вавилона! Бежите из Халдеје! Гласом ускликталим благословите; ово објављујте; то разгласите до краја земље. Говорите: „Откупио је Господ свог слугу Јакова!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Izađite iz Vavilona! Bežite iz Haldeje! Glasom uskliktalim blagoslovite; ovo objavljujte; to razglasite do kraja zemlje. Govorite: „Otkupio je Gospod svog slugu Jakova!“
Serbian CNZ
Изађите из Вавилона, бежите из Халдеје! Гласно објављујте и то казујте! Разгласите до крајева земље! Кажите: „Господ избави слугу свог Јакова!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Изађите из Вавилона, бежите од Халдејаца; гласно певајући објављујте, казујте, разглашујте до крајева земаљских; реците: Избави Господ слугу свог Јакова.
Serbian Latin Version : 1865
Izidite iz Vavilona, bježite od Haldejaca; glasno pjevajući objavljujte, kazujte, razglašujte do krajeva zemaljskih; recite: izbavi Gospod slugu svojega Jakova.