Isaiah 51:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ово двоје те је снашло: пропаст и уништење, глад и мач. Ко ће да те ожали? Ко ће да те утеши?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ово те је двоје задесило. Хоће ли те ико пожалити? Пустошење и распад и глад и мач. Хоће ли те ико утешити?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ovo te je dvoje zadesilo. Hoće li te iko požaliti? Pustošenje i raspad i glad i mač. Hoće li te iko utešiti?
Serbian CNZ
Двоје ти се десило, ко те жали? Пустошење, уништење, глад и мач, ко ће те утешити?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ово те двоје задеси; ко те пожали? Пустош и расап, и глад и мач; ко ће те утешити?
Serbian Latin Version : 1865
Ovo te dvoje zadesi; ko te požali? Pustoš i rasap, i glad i mač; ko će te utješiti?