Isaiah 55:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зашто да трошите новац на оно што није хлеб и своју надницу на оно што не сити? Добро ме слушајте, и добро ћете јести и наслађивати се богатим јелима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зашто да трошите новац на нешто што хлеб није, и зараду своју на нешто што заситити неће? Мене послушајте и јешћете што је добро, и душа ће се ваша наслађивати кртином.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zašto da trošite novac na nešto što hleb nije, i zaradu svoju na nešto što zasititi neće? Mene poslušajte i ješćete što je dobro, i duša će se vaša naslađivati krtinom.
Serbian CNZ
Зашто да трошите новац свој на оно што није храна и труд свој на оно што не засићује? Слушајте мене, па ћете добро јести и окрепиће се душа ваша.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зашто трошите новце своје на оно што није храна, и труд свој на оно што не сити? Слушајте ме, па ћете јести шта је добро, и душа ће се ваша насладити претилине.
Serbian Latin Version : 1865
Zašto trošite novce svoje na ono što nije hrana, i trud svoj na ono što ne siti? Slušajte me, pa ćete jesti što je dobro, i duša će se vaša nasladiti pretiline.