Isaiah 57:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Праведник гине, а нико не мари. Верне уклањају, а нико не схвата да праведнике одводе да их сачувају несреће.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Праведник гине и никога то не узбуђује. И смерни људи бивају одвођени и нико не разабире да праведник бива одведен пред зло,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pravednik gine i nikoga to ne uzbuđuje. I smerni ljudi bivaju odvođeni i niko ne razabire da pravednik biva odveden pred zlo,
Serbian CNZ
Праведник умире и то нико не прима к срцу. Побожни се људи узимају и нико не мари. Пред лицем зла узима се праведник.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Праведник мре, и нико не мари; и побожни се људи узимају, а нико се не сећа да се пред зло узима праведник;
Serbian Latin Version : 1865
Pravednik mre, i niko ne mari; i pobožni se ljudi uzimaju, a niko se ne sjeća da se pred zlo uzima pravednik;