Isaiah 57:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Кад будеш викала у помоћ, нека те спасу идоли које си накупила! Све ће их развејати ветар, дашак их одувати. Али ко се у мене узда, наследиће земљу и запосести моју свету гору.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад завичеш, нека те изведу чете твоје. А све њих ће ветар однети, таштина узети. Међутим, који се у мене уздају земљу ће баштинити и моју свету гору поседовати.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad zavičeš, neka te izvedu čete tvoje. A sve njih će vetar odneti, taština uzeti. Međutim, koji se u mene uzdaju zemlju će baštiniti i moju svetu goru posedovati.“
Serbian CNZ
Кад повичеш, нека те избаве кипови које си скупила! Све њих однеће ветар, одуваће их у ништавило. Ко се у мене узда, наследиће земљу и добиће свету гору моју.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Кад станеш викати, нека те избаве они које си сабрала; али ће их све ветар однети, и узеће их таштина. Али ко се у ме узда, наследиће земљу и добиће свету гору моју.
Serbian Latin Version : 1865
Kad staneš vikati, neka te izbave oni koje si sabrala; ali će ih sve vjetar odnijeti, i uzeće ih taština. Ali ko se u me uzda, naslijediće zemlju i dobiće svetu goru moju.