Isaiah 58:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Зашто смо постили‘, говоре, ‚а ти то ниси видео? Зашто смо се понижавали, а ти то ниси приметио?‘ Али на дан поста ви радите по својој вољи и тлачите све своје раднике.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
’Зашто смо постили, кад ти не видиш? Зашто смо мучили душу своју, а ти не знаш?’ Гле, у дан поста вашега ви згрћете како вам се хоће, а све ваше раднике тлачите.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
’Zašto smo postili, kad ti ne vidiš? Zašto smo mučili dušu svoju, a ti ne znaš?’ Gle, u dan posta vašega vi zgrćete kako vam se hoće, a sve vaše radnike tlačite.
Serbian CNZ
‘Зашто смо постили ако ти не видиш, и душе своје мучили ако ти не знаш?’ Гле, у дан кад постите, бавите се пословима својим и обављате све потребе своје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зашто постисмо, веле, а Ти не погледа, мучисмо душе своје, а Ти не хте знати? Гле, кад постите, чините своју вољу и изгоните све шта вам је ко дужан.
Serbian Latin Version : 1865
Zašto postismo, vele, a ti ne pogleda, mučismo duše svoje, a ti ne htje znati? Gle, kad postite, činite svoju volju i izgonite sve što vam je ko dužan.