Isaiah 59:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Виде да никог нема, зграну се што нема посредника. Тада му његова рука донесе победу и његова праведност га подржа.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И види: нема човека. И запањи се што заступника нема. Онда се ослободи мишица његова, и би му потпора праведност његова.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I vidi: nema čoveka. I zapanji se što zastupnika nema. Onda se oslobodi mišica njegova, i bi mu potpora pravednost njegova.
Serbian CNZ
Виде да нема правог човека и зачуди се што посредника нема. Тада му помогну мишица његова, и подупре га правда његова.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И виде где нема човека, и зачуди се што нема посредника; зато учини Му спасење мишица Његова, и правда Његова подупре Га.
Serbian Latin Version : 1865
I vidje gdje nema čovjeka, i začudi se što nema posrednika; zato učini mu spasenje mišica njegova, i pravda njegova poduprije ga.