Isaiah 59:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
него су вас ваша злодела одвојила од вашега Бога, ваши греси му лице сакрили од вас, да не чује.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
него ваше кривице јесу преграда између вас и Бога вашега, и греси ваши заклањају лице његово од вас да вас не чује.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
nego vaše krivice jesu pregrada između vas i Boga vašega, i gresi vaši zaklanjaju lice njegovo od vas da vas ne čuje.
Serbian CNZ
Ваша злочинства вас растављају с Богом вашим. Греси ваши заклонили су лице његово од вас, па не чује.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Него безакоња ваша раставише вас с Богом вашим, и греси ваши заклонише лице Његово од вас, да не чује.
Serbian Latin Version : 1865
Nego bezakonja vaša rastaviše vas s Bogom vašim, i grijesi vaši zakloniše lice njegovo od vas, da ne čuje.