Isaiah 59:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Откупитељ ће доћи Сиону, онима у Јакову који се покају за своје грехе«, говори ГОСПОД.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„А Откупитељ ће доћи Сиону и онима који се у Јакову одврате од преступа —  говори Господ.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„A Otkupitelj će doći Sionu i onima koji se u Jakovu odvrate od prestupa —  govori Gospod.
Serbian CNZ
„Доћи ће избавитељ на Сион, и онима од Јакова који се обрате од греха”, говори Господ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И доћи ће Избавитељ у Сион и к онима од Јакова који се обраћају од греха, вели Господ.
Serbian Latin Version : 1865
I doći će izbavitelj u Sion i k onima od Jakova koji se obraćaju od grijeha, veli Gospod.