Isaiah 60:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Туђинци ће ти поново дићи зидине, а њихови цареви ти служити. Иако сам те ударио у гневу, смиловах ти се у својој наклоности.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Синови странаца градиће тврђаве твоје и цареви њихови тебе ће опслуживати, јер сам те ударио у срдњи својој, а смиловао сам ти се по расположењу својем.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sinovi stranaca gradiće tvrđave tvoje i carevi njihovi tebe će opsluživati, jer sam te udario u srdnji svojoj, a smilovao sam ti se po raspoloženju svojem.
Serbian CNZ
Туђини ће дизати зидове твоје, служиће ти цареви њихови. Ако сам те ударио у гневу свом, смиловао сам ти се милошћу својом.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И туђини ће сазидати зидове твоје, и цареви њихови служиће ти; јер у гневу свом ударих те, а по милости својој помиловаћу те.
Serbian Latin Version : 1865
I tuđini će sazidati zidove tvoje, i carevi njihovi služiće ti; jer u gnjevu svom udarih te, a po milosti svojoj pomilovaću te.