Isaiah 60:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пићеш млеко народâ, сисати на царским грудима. Тада ћеш знати да сам ја, ГОСПОД, твој Спаситељ, твој Откупитељ, Силни Јаковљев.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И сисаћеш млеко страних народа, и царске груди ће те дојити, и знаћеш да сам ја Господ, Спаситељ твој, Откупитељ твој, Силни Јаковљев.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I sisaćeš mleko stranih naroda, i carske grudi će te dojiti, i znaćeš da sam ja Gospod, Spasitelj tvoj, Otkupitelj tvoj, Silni Jakovljev.
Serbian CNZ
Сисаћеш млеко варвара, хранићеш се на грудима царева и спознаћеш да сам ја Господ, спаситељ твој, избавитељ твој, силни Јаковљев.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ћеш млеко народа сати, и сисе царске дојићеш, и познаћеш да сам ја Господ Спаситељ твој и Избавитељ твој, Силни Јаковљев.
Serbian Latin Version : 1865
Jer ćeš mlijeko naroda sati, i sise carske dojićeš, i poznaćeš da sam ja Gospod spasitelj tvoj i izbavitelj tvoj, silni Jakovljev.