Isaiah 61:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Потомци ће им бити знаменити међу народностима и њихово потомство међу народима. И сви који их буду видели, спознаће да су народ који је ГОСПОД благословио.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И знаће се међу пуцима потомство њихово, усред народа нараштаји њихови. Сви који их виде схватиће да су они потомство што га је благословио Господ.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I znaće se među pucima potomstvo njihovo, usred naroda naraštaji njihovi. Svi koji ih vide shvatiće da su oni potomstvo što ga je blagoslovio Gospod.“
Serbian CNZ
Познати ће бити потомци њихови међу варварима и нараштаји њихови међу народима. Ко год их види, познаће да су семе које је Господ благословио.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И семе ће се њихово знати у народима и натражје њихово међу племенима; ко их год види познаће их да су семе које је благословио Господ.
Serbian Latin Version : 1865
I sjeme će se njihovo znati u narodima i natražje njihovo među plemenima; ko ih god vidi poznaće ih da su sjeme koje je blagoslovio Gospod.